<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n1023"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1023 一切<persName>如来</persName>正法秘密箧印心陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1023 一切<persName>如来</persName>正法秘密箧印心陀罗尼经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">1023</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">一切<persName>如来</persName>正法秘密箧印心陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00166"> <charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName> <mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping> <mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>佣</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00752"> <charName>CBETA CHARACTER CB00752</charName> <mapping cb:dec="983792" type="PUA">U+F02F0</mapping> <mapping type="unicode">U+26FA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/(阿-可+辛)/女]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00833"> <charName>CBETA CHARACTER CB00833</charName> <mapping cb:dec="983873" type="PUA">U+F0341</mapping> <mapping type="unicode">U+20199</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亭*夜]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00942"> <charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName> <mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping> <mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隶-木+士)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03657"> <charName>CBETA CHARACTER CB03657</charName> <mapping cb:dec="986697" type="PUA">U+F0E49</mapping> <mapping type="unicode">U+24D2F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+丸]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03706"> <charName>CBETA CHARACTER CB03706</charName> <mapping cb:dec="986746" type="PUA">U+F0E7A</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+97C8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(廿/申)*蔑]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:51:17"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0715a04" ed="T"/> <lb n="0715a05" ed="T"/> <lb n="0715a06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1023 [No. 1022A]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0715a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0715001" n="0715001"/>一切<persName>如来</persName>正法秘密箧印心陀罗 <lb n="0715a08" ed="T"/>尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0715a09" ed="T"/> <lb n="0715a10" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0715002" n="0715002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715002" n="0715002"/><anchor xml:id="beg0715002" n="0715002"/>西<anchor xml:id="end0715002"/>天北印度乌塡曩国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715003" n="0715003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715003" n="0715003"/><anchor xml:id="beg0715003" n="0715003"/><name role="" type="person">帝释宫</name>寺<anchor xml:id="end0715003"/> <lb n="0715a11" ed="T"/>三藏传法大师赐紫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715004" n="0715004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715004" n="0715004"/><anchor xml:id="beg0715004" n="0715004"/>沙门臣<anchor xml:id="end0715004"/>施护 <lb n="0715a12" ed="T"/>奉 诏译</byline> <lb n="0715a13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0715a1301">如是我闻：</p><p xml:id="pT19p0715a1305" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在摩誐陀国无垢园中宝 <lb n="0715a14" ed="T"/>光明池侧，与大菩萨及诸声闻，天、龙、夜叉、犍 <lb n="0715a15" ed="T"/>闼婆、阿修罗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715005" n="0715005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715005" n="0715005"/><anchor xml:id="beg0715005" n="0715005"/><g ref="#CB00752">孽</g><anchor xml:id="end0715005"/>噜茶、紧那罗、么护啰誐、人非 <lb n="0715a16" ed="T"/>人等，幷诸王众长者居士，百千围绕恭敬听 <lb n="0715a17" ed="T"/>法。尔时众中有大富婆罗门名无垢妙光，即 <lb n="0715a18" ed="T"/>于会中能解微妙晓达师法，聪明辩才爱乐 <lb n="0715a19" ed="T"/>多闻，修崇十善信重三宝，欢喜踊跃而作是 <lb n="0715a20" ed="T"/>念：“一切有情修善为因，财富无量资具众多， <lb n="0715a21" ed="T"/>我当修习。”尔时大婆罗门无垢妙光起立合 <lb n="0715a22" ed="T"/>掌绕<persName>佛</persName>七迊，以种种花涂香䴲香等供养世 <lb n="0715a23" ed="T"/>尊，及诸衣服珍珠璎珞價値百千持以施<persName>佛</persName>， <lb n="0715a24" ed="T"/>头面礼足而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！愿起大悲，愿受我 <lb n="0715a25" ed="T"/>食。”如是三请。尔时<persName>世尊</persName>默然受请。于是无 <lb n="0715a26" ed="T"/>垢妙光大婆罗门。见其<persName>世尊</persName>默然受请，而速 <lb n="0715a27" ed="T"/>归还。经于一宿，备办种种众多美膳，六味具 <lb n="0715a28" ed="T"/>足。饮食办已，严饰舍宅，楼阁浴池缯綵甚众， <lb n="0715a29" ed="T"/>花香䴲香种种诸香及涂身香等诸供养具 <pb n="0715b" ed="T" xml:id="T19.1023.0715b"/> <lb n="0715b01" ed="T"/>无不周备。即时婆罗门等执持花幡奏诸伎 <lb n="0715b02" ed="T"/>乐，与其眷属往诣无垢园中宝光明池侧迎 <lb n="0715b03" ed="T"/>请<persName>世尊</persName>。到已，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！食时已至，饭食悉 <lb n="0715b04" ed="T"/>办。唯愿<persName>世尊</persName>与诸大众往至我舍，受我供养。”</p> <lb n="0715b05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0715b0501">尔时<persName>世尊</persName>观察众会，安慰无垢妙光大婆罗 <lb n="0715b06" ed="T"/>门曰：“善哉善哉！如汝所愿。”又告诸众幷馀天 <lb n="0715b07" ed="T"/>等悉皆往彼。于是<persName>世尊</persName>从座而起，与诸大众， <lb n="0715b08" ed="T"/>菩萨、声闻、天龙八部、人非人等，及诸王众臣 <lb n="0715b09" ed="T"/>民眷属，无量百千恭敬围绕皆来集会，当行 <lb n="0715b10" ed="T"/>往彼无垢妙光大婆罗门家。尔时<persName>世尊</persName>身纵 <lb n="0715b11" ed="T"/>金色，放种种光无量诸相，变作种种光明之 <lb n="0715b12" ed="T"/>网，遍照十方一切<persName>佛</persName>刹，又复照耀彼<persName>佛</persName>刹中 <lb n="0715b13" ed="T"/>诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>道场众会，变作种种供养之具。照 <lb n="0715b14" ed="T"/>曜彼已，还复来入释迦牟尼身毛孔中。即时 <lb n="0715b15" ed="T"/>无垢妙光大婆罗门与其眷属，一心恭敬欲 <lb n="0715b16" ed="T"/>供养<persName>佛</persName>，扫除道路严饰淸净。尔时<persName>世尊</persName>与诸 <lb n="0715b17" ed="T"/>大众，天、龙、夜叉、犍闼婆、阿苏洛、<g ref="#CB00752">孽</g>噜茶、紧那罗、 <lb n="0715b18" ed="T"/>么护啰誐、帝释、梵王、护世四王、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715006" n="0715006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715006" n="0715006"/><anchor xml:id="beg0715006" n="0715006"/>么<anchor xml:id="end0715006"/>醯首罗、那 <lb n="0715b19" ed="T"/>罗延等百千之众，恭敬围绕往诣于彼。尔时 <lb n="0715b20" ed="T"/><persName>世尊</persName>当路而行，于前中路有一园苑名为安 <lb n="0715b21" ed="T"/>乐，彼园苑内有大旧塔极甚损壞，四边荆棘 <lb n="0715b22" ed="T"/>草木丛林，坚硬闭塞犹如丘埠。尔时<persName>世尊</persName> <lb n="0715b23" ed="T"/>将近彼塔，丘埠四面周迊焰炽，种种色相光 <lb n="0715b24" ed="T"/>明照耀，于彼破塔远近皆睹。又于光中出妙 <lb n="0715b25" ed="T"/>音声，赞言：“善哉善哉！释迦牟尼<persName>佛</persName>淸净微妙 <lb n="0715b26" ed="T"/>瑞相无量不可称量。彼无垢妙光大婆罗门 <lb n="0715b27" ed="T"/>请于<persName>如来</persName>，今现稀奇难思大事。”尔时释迦牟 <lb n="0715b28" ed="T"/>尼<persName>如来</persName>施绕破旧丘埠之塔欲伸供养，复解 <lb n="0715b29" ed="T"/>自身衣服严具覆盖于彼旧塔堆埠。盖覆已 <pb n="0715c" ed="T" xml:id="T19.1023.0715c"/> <lb n="0715c01" ed="T"/>毕，悲泣雨泪，又复思念舍利出现及十方<persName>佛</persName> <lb n="0715c02" ed="T"/>悉皆出现。即时舍利从塔涌出，皆在十方诸 <lb n="0715c03" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手掌中住。尔时十方诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>亦皆 <lb n="0715c04" ed="T"/>雨泪，而彼诸<persName>佛</persName>身放光明，照耀故塔作光明 <lb n="0715c05" ed="T"/>网，内外莹彻淸净无比，然後光明及<persName>佛</persName>舍利 <lb n="0715c06" ed="T"/>还入塔中。彼时众会悉皆悲泣，惊怪稀奇歎 <lb n="0715c07" ed="T"/>未曾有。尔时会中有大夜叉主名金刚手，身 <lb n="0715c08" ed="T"/>光焰炽臂膊<g ref="#CB00166">𦟛</g>直，柔软光泽犹如象鼻，轮金 <lb n="0715c09" ed="T"/>刚杵速疾往诣<persName>世尊</persName>之前，头面礼足而白<persName>佛</persName> <lb n="0715c10" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！云何现此稀奇瑞相？及十方<persName>佛</persName>悉皆 <lb n="0715c11" ed="T"/>雨泪光明照耀？唯愿<persName>如来</persName>为我演说，决于众 <lb n="0715c12" ed="T"/>疑。”尔时<persName>世尊</persName>告大夜叉主金刚手言：“此是一 <lb n="0715c13" ed="T"/>切<persName>如来</persName>全身舍利聚此塔中，及一切<persName>如来</persName>百 <lb n="0715c14" ed="T"/>千俱胝胡麻形像正法心印陀罗尼亦在塔 <lb n="0715c15" ed="T"/>中。应知，金刚手！此胡麻量诸<persName>佛</persName>形像正法心 <lb n="0715c16" ed="T"/>印陀罗尼止住塔中，由此百千俱胝<persName>如来</persName>全 <lb n="0715c17" ed="T"/>身舍利亦住此中。若此正法心印陀罗尼在 <lb n="0715c18" ed="T"/>此塔中，彼八万四千法门亦在此中，及九十 <lb n="0715c19" ed="T"/>九百千俱胝<persName>如来</persName>顶髻受记亦在此中。当知， <lb n="0715c20" ed="T"/>金刚手！若一切<persName>如来</persName>舍利之塔及此正法心 <lb n="0715c21" ed="T"/>印陀罗尼所有功德无量无边，不可思议不可 <lb n="0715c22" ed="T"/>称歎。应知，金刚手！由此正法箧印心陀罗尼， <lb n="0715c23" ed="T"/>而能增长圆满一切正法及诸功德。”尔时世 <lb n="0715c24" ed="T"/>尊说此法时，彼诸大众闻法欢喜，灭除垢染 <lb n="0715c25" ed="T"/>得法眼净，其中有得预流、一来、不还、阿罗汉 <lb n="0715c26" ed="T"/>果及缘觉乘，其中有证初地二地乃至十地， <lb n="0715c27" ed="T"/>或于其中有得六波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715007" n="0715007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715007" n="0715007"/><anchor xml:id="beg0715007" n="0715007"/>蜜<anchor xml:id="end0715007"/>悉皆圆满，或有得 <lb n="0715c28" ed="T"/>受菩提之记，或有获得阿鞞跋致。时彼无垢 <lb n="0715c29" ed="T"/>妙光大婆罗门，即于会中離诸烦恼、灭除障 <pb n="0716a" ed="T" xml:id="T19.1023.0716a"/> <lb n="0716a01" ed="T"/>染，获五神通。尔时金刚手大夜叉主睹如是 <lb n="0716a02" ed="T"/>等稀奇变现自在神通，踊跃欢喜歎未曾有， <lb n="0716a03" ed="T"/>而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此正法印心陀罗尼有如是 <lb n="0716a04" ed="T"/>等廣大利益。若诸有情书写莊严、受持读诵、 <lb n="0716a05" ed="T"/>尊重赞歎，获何果报？愿<persName>佛</persName>演说。”尔时<persName>世尊</persName>告 <lb n="0716a06" ed="T"/>大夜叉金刚手言：“谛听谛听，吾为汝说。若有 <lb n="0716a07" ed="T"/>苾刍、苾刍尼、邬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716001" n="0716001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716001" n="0716001"/><anchor xml:id="beg0716001" n="0716001"/>波<anchor xml:id="end0716001"/>索迦、邬波斯迦，受持读诵 <lb n="0716a08" ed="T"/>书写尊重此正法印心陀罗尼，获得九十九 <lb n="0716a09" ed="T"/>百千俱胝胡麻量等形像<persName>如来</persName>福德之聚善 <lb n="0716a10" ed="T"/>根果报，又得逢事彼诸<persName>如来</persName>受菩提记。所以 <lb n="0716a11" ed="T"/>者何？此正法印心陀罗尼是彼九十九百千 <lb n="0716a12" ed="T"/>俱胝那瑜多胡麻量等形像<persName>如来</persName>同共宣说。 <lb n="0716a13" ed="T"/>若复有人受持读诵此正法印心陀罗尼经， <lb n="0716a14" ed="T"/>即得値遇十方世界九十九百千俱胝那瑜多 <lb n="0716a15" ed="T"/>胡麻量等形像<persName>如来</persName>。若有苾刍，苾刍尼，邬波 <lb n="0716a16" ed="T"/>索迦，邬波斯迦，族姓男族<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716002" n="0716002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716002" n="0716002"/><anchor xml:id="beg0716002" n="0716002"/>姝<anchor xml:id="end0716002"/>女，于此正法印 <lb n="0716a17" ed="T"/>心陀罗尼经，若能日日恭敬供养花香䴲香、 <lb n="0716a18" ed="T"/>花鬘涂香、细妙衣服及莊严具等，所获功德 <lb n="0716a19" ed="T"/>如彼供养十方世界九十九百千俱胝胡麻等 <lb n="0716a20" ed="T"/>形像<persName>如来</persName>功德无异，又得一一<persName>如来</persName>廣大莊 <lb n="0716a21" ed="T"/>严具等，及获无量七宝之聚如苏弥卢。”尔时 <lb n="0716a22" ed="T"/>众会天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、<g ref="#CB00752">孽</g>噜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716003" n="0716003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716003" n="0716003"/><anchor xml:id="beg0716003" n="0716003"/>茶<anchor xml:id="end0716003"/>、紧那 <lb n="0716a23" ed="T"/>罗、摩睺罗伽、人非人等一切大众，悉皆惊疑 <lb n="0716a24" ed="T"/>歎未曾有：“如是朽烂破壞之塔，常被荆棘闭 <lb n="0716a25" ed="T"/>塞，草木丛林坚密充满犹如丘埠。今日<persName>如来</persName> <lb n="0716a26" ed="T"/>起大慈悲自在神通，现如是等稀奇瑞相七 <lb n="0716a27" ed="T"/>宝妙塔不可思议。”时诸大众称歎无尽。即时 <lb n="0716a28" ed="T"/>会中有金刚手大夜叉主而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云 <lb n="0716a29" ed="T"/>何破壞丘埠之塔，变现如是众妙莊严？”尔时 <pb n="0716b" ed="T" xml:id="T19.1023.0716b"/> <lb n="0716b01" ed="T"/><persName>佛</persName>告金刚手言：“離此彼壞丘埠之塔，无别七 <lb n="0716b02" ed="T"/>宝众妙之塔。所以者何？随识变现，或见荆棘 <lb n="0716b03" ed="T"/>丘埠之塔，或见七宝众妙莊严。又诸<persName>佛</persName>所现 <lb n="0716b04" ed="T"/>十方<persName>如来</persName>全身舍利所藏之塔，百珍七宝众 <lb n="0716b05" ed="T"/>妙莊严，众生恶业乃见荆棘破壞之塔。当知， <lb n="0716b06" ed="T"/>金刚手大夜叉主！若于末世最後分时，谓诸 <lb n="0716b07" ed="T"/>有情罪业深重不殖善根，廣作不善三恶道 <lb n="0716b08" ed="T"/>业，以此因缘生无<persName>佛</persName>世，亦常不闻诸<persName>佛</persName>名字， <lb n="0716b09" ed="T"/>及恒远離僧法之名。如是之事真实不虚，所 <lb n="0716b10" ed="T"/>以诸<persName>佛</persName>及我雨泪悲歎。复次金刚手！若正法 <lb n="0716b11" ed="T"/>将灭安住此塔，一切<persName>如来</persName>全身舍利亦乃藏 <lb n="0716b12" ed="T"/>于此塔之中，谓以一切<persName>如来</persName>所说之法而加 <lb n="0716b13" ed="T"/>护之。”即时金刚手大夜叉主而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0716b14" ed="T"/>一切有情云何殖善？云何正法安置此塔？”尔 <lb n="0716b15" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>告金刚手言：“若复有人信解受持、读 <lb n="0716b16" ed="T"/>诵书写、为人演说、种种莊严安置塔中，即是 <lb n="0716b17" ed="T"/>安置一切<persName>如来</persName>全身舍利藏此塔中，复得一 <lb n="0716b18" ed="T"/>切<persName>如来</persName>总持秘密而加护之，复得十方世界 <lb n="0716b19" ed="T"/>九十九胡麻量等形像诸<persName>佛</persName>之塔而加护之， <lb n="0716b20" ed="T"/>复得一切<persName>如来</persName>顶髻眼塔而加护之。若复有 <lb n="0716b21" ed="T"/>人用于七宝如法加持，雕作诸<persName>佛</persName>及菩萨像， <lb n="0716b22" ed="T"/>种种莊严安置塔中，复用伞盖相轮、宝网铃 <lb n="0716b23" ed="T"/>铎，众妙严饰钟磬铙钹及诸器物，花香璎珞、 <lb n="0716b24" ed="T"/>衣服饮食诸供具等；又以一切<persName>如来</persName>正法加 <lb n="0716b25" ed="T"/>持真实护净，精进恒时離于懈怠；又复此塔 <lb n="0716b26" ed="T"/>时迁变壞，重修严饰种种供养，精心信敬不 <lb n="0716b27" ed="T"/>生疑谤，彼当获得无上菩提。若复有人旋绕 <lb n="0716b28" ed="T"/>此塔一二迊等或一礼拜，即得解脱无间之 <lb n="0716b29" ed="T"/>罪，必当证得阿鞞跋致，乃至究竟<persName>佛</persName>果菩提。 <pb n="0716c" ed="T" xml:id="T19.1023.0716c"/> <lb n="0716c01" ed="T"/>若有此塔所住之处，一切十方诸<persName>佛</persName>形像亦 <lb n="0716c02" ed="T"/>在此中。复次若有此塔之处，由彼一切<persName>如来</persName>加 <lb n="0716c03" ed="T"/>护力故，彼地四方而无毒龙、雷雹风雨非时 <lb n="0716c04" ed="T"/>损害及诸怖畏。彼处复无诸毒虫蚁，所谓毒 <lb n="0716c05" ed="T"/>蛇狼鼠、蝗虫蝮蝎、黄蜂黑蜂，乃至蜈蚣百足 <lb n="0716c06" ed="T"/>悉皆远離。复次彼地而无暴恶虎狼狮子，飞 <lb n="0716c07" ed="T"/>禽走兽不能伤害。又复彼地一切灾难而无 <lb n="0716c08" ed="T"/>扰乱，又无夜叉、罗刹、部多、吠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716004" n="0716004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716004" n="0716004"/><anchor xml:id="beg0716004" n="0716004"/>多拏，又<anchor xml:id="end0716004"/>毘舍遮、 <lb n="0716c09" ed="T"/>顚狂鬼魅不能伤害。又无疟病疮肿、痑<g ref="#CB03657">𤴯</g>痔 <lb n="0716c10" ed="T"/>瘘、白癞疥癣，一切疾病不能侵害。若复有人 <lb n="0716c11" ed="T"/>见此宝塔欢喜赞礼，诸损壞等不能侵害。又 <lb n="0716c12" ed="T"/>复彼地牛马羊犬种种旁生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716005" n="0716005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716005" n="0716005"/><anchor xml:id="beg0716005" n="0716005"/>及<anchor xml:id="end0716005"/>诸男女而无 <lb n="0716c13" ed="T"/>中夭，及无刀兵器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716006" n="0716006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716006" n="0716006"/><anchor xml:id="beg0716006" n="0716006"/>杖<anchor xml:id="end0716006"/>、水火焚漂怖畏等事，彼 <lb n="0716c14" ed="T"/>地亦无饑馑疾疫种种怖畏。彼处常得四大 <lb n="0716c15" ed="T"/>天王围绕拥护，及二十八部大夜叉主密隐 <lb n="0716c16" ed="T"/>形仪恒来拥护，及<name role="" type="person">三十三天</name>、二十八宿、罗睺 <lb n="0716c17" ed="T"/>诸星乃至日月昼夜顺行。若诸龙王恒常观 <lb n="0716c18" ed="T"/>察，应时降雨。或有欲色乃至无色一切诸天， <lb n="0716c19" ed="T"/>于三际时来降此塔礼拜供养。一切<persName>如来</persName>恭 <lb n="0716c20" ed="T"/>敬尊重忆念思惟。若复有人恒常修严<persName>佛</persName>塔 <lb n="0716c21" ed="T"/>形像，或用木石泥土彩画金银鍮石等，及此 <lb n="0716c22" ed="T"/>正法印心陀罗尼经书写莊严，又以一切如 <lb n="0716c23" ed="T"/>来如法护持，然後安置宝塔之中。又此宝塔 <lb n="0716c24" ed="T"/>四边阶道悉皆严饰，相轮幢幡周迊悬铃，七 <lb n="0716c25" ed="T"/>宝罗网高廣大小，随意自在种种莊严。又以 <lb n="0716c26" ed="T"/>十方<persName>如来</persName>正法而加持之，复作一切圣贤拥 <lb n="0716c27" ed="T"/>护之法而加护持，然後种种廣陈香花饮食 <lb n="0716c28" ed="T"/>乃至璎珞精虔供养，如是乃获无量功德。”即 <lb n="0716c29" ed="T"/>时会中有金刚手大夜叉主，复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <pb n="0717a" ed="T" xml:id="T19.1023.0717a"/> <lb n="0717a01" ed="T"/>有何因缘，此正法印心陀罗尼书写受持、供 <lb n="0717a02" ed="T"/>养恭敬，获如是等无量功德？”尔时<persName>世尊</persName>告金 <lb n="0717a03" ed="T"/>刚手言：“此是法界一切<persName>如来</persName>全身舍利秘密 <lb n="0717a04" ed="T"/>箧印心陀罗尼，所以获是无量功德。”时金刚 <lb n="0717a05" ed="T"/>手大夜叉主闻<persName>佛</persName>所说无量功德，欢喜信受， <lb n="0717a06" ed="T"/>复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！愿<persName>佛</persName>慈悲演说此法，我等乐 <lb n="0717a07" ed="T"/>闻。”尔时<persName>世尊</persName>告金刚手言：“汝等谛听，今为汝 <lb n="0717a08" ed="T"/>说。此正法印心陀罗尼，是过去未来现在诸 <lb n="0717a09" ed="T"/><persName>佛</persName>同共宣说，若有信受恭敬供养，乃至证入 <lb n="0717a10" ed="T"/>声闻缘觉及于十地法报化身，所以名为全 <lb n="0717a11" ed="T"/>身正法秘密箧印。”尔时<persName>世尊</persName>即说咒曰：</p> <lb n="0717a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0717a1201">“曩莫悉底哩<note place="inline">三合</note>野<note place="inline">一</note> 地尾<note place="inline">二合</note>迦<note place="inline">去</note>喃<note place="inline">去引</note><note place="inline">二</note> 萨 <lb n="0717a13" ed="T"/>嚩怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>跢<note place="inline">上</note>南<note place="inline">三</note> 唵<note place="inline">四</note> 部悉底哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0717001" n="0717001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717001" n="0717001"/><anchor xml:id="beg0717001" n="0717001"/>三<anchor xml:id="end0717001"/>合</note>步 <lb n="0717a14" ed="T"/><note place="inline">平</note>嚩曩嚩<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">五</note> 嚩嚩<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">六</note> 祖鲁祖鲁<note place="inline">七</note> 他啰他啰 <lb n="0717a15" ed="T"/><note place="inline">八</note> 萨嚩怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>跢<note place="inline">上</note>驮<note place="inline">引上</note>睹他哩<note place="inline">九</note> 钵纳 <lb n="0717a16" ed="T"/>么<note place="inline">二合</note>三<note place="inline">去</note>婆吠<note place="inline">十</note> 惹野他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717002" n="0717002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717002" n="0717002"/><anchor xml:id="beg0717002" n="0717002"/>哩<anchor xml:id="end0717002"/>扪<note place="inline">上</note>佐裔<note place="inline">十一</note> 娑 <lb n="0717a17" ed="T"/>么<note place="inline">二合</note>啰达<note place="inline">转舌</note>么作讫啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">十二</note> 钵啰<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_add_0717a1701" n="0717a1701"/><anchor xml:id="beg0717a1701" n="0717a1701"/>袜<anchor xml:id="end0717a1701"/> <lb n="0717a18" ed="T"/><note place="inline">无钵反转<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717003" n="0717003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717003" n="0717003"/><anchor xml:id="beg0717003" n="0717003"/>舌<anchor xml:id="end0717003"/></note>哆曩嚩日哩<note place="inline">二合</note><note place="inline">十三</note> 冒<note place="inline">去引</note>地曼<note place="inline">上</note>监<note place="inline">上</note>迦 <lb n="0717a19" ed="T"/>啰<note place="inline">上</note>楞<note place="inline">上</note>讫哩<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">十四</note> 萨嚩怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>跢<note place="inline">上 <lb n="0717a20" ed="T"/>引</note>地 瑟耻<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0717004" n="0717004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717004" n="0717004"/><anchor xml:id="beg0717004" n="0717004"/>二<anchor xml:id="end0717004"/>合</note>帝<note place="inline">十五</note> 冒<note place="inline">去引</note>他野冒<note place="inline">去引</note>他 <lb n="0717a21" ed="T"/>野<note place="inline">十六</note> 冒<note place="inline">去引</note>地冒<note place="inline">准上</note>地<note place="inline">十七</note> 没<g ref="#CB00833">𠆙</g><note place="inline">切身</note><note place="inline">十八</note> 参<note place="inline">去</note>冒 <lb n="0717a22" ed="T"/><note place="inline">引去</note>他野参<note place="inline">去</note>冒<note place="inline">去引</note>他野<note place="inline">十九</note> 左攞左攞左懒 <lb n="0717a23" ed="T"/><note place="inline">去</note>睹<note place="inline">二十</note> 萨嚩萨怛嚩<note place="inline">二合引</note>喃<note place="inline">二十一</note> 萨嚩<note place="inline">引</note>嚩啰 <lb n="0717a24" ed="T"/>拏你<note place="inline">二十二</note> 萨嚩播跛尾<g ref="#CB00752">孽</g>帝<note place="inline">二十三</note> 护噜护噜<note place="inline">二十四</note> <lb n="0717a25" ed="T"/> 萨嚩戍<note place="inline">引上</note>迦尾<g ref="#CB00752">孽</g>帝<note place="inline">二十五</note> 萨嚩怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>跢 <lb n="0717a26" ed="T"/>纥哩<note place="inline">二合</note>那野嚩日哩<note place="inline">二合</note>抳<note place="inline">二十六</note> 参<note place="inline">去</note>婆<note place="inline">去</note>啰参 <lb n="0717a27" ed="T"/><note place="inline">去</note>婆<note place="inline">去</note>啰<note place="inline">二十七</note> 萨嚩多坞瑟腻<note place="inline">二合</note>洒<note place="inline">二十八</note> 陀<note place="inline">去引</note> <lb n="0717a28" ed="T"/>罗抳母捺哩<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十九</note> 没第苏没第<note place="inline">三十</note> 萨<note place="inline">转舌</note>嚩 <lb n="0717a29" ed="T"/>怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>哆<note place="inline">上引</note>地瑟耻<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">三十一</note> 驮<note place="inline">上引</note>睹 <pb n="0717b" ed="T" xml:id="T19.1023.0717b"/> <lb n="0717b01" ed="T"/><g ref="#CB00752">孽</g><note place="inline">转舌</note>陛娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三十二</note> 参<note place="inline">去</note>么野<note place="inline">引</note>地瑟耻<note place="inline">二 <lb n="0717b02" ed="T"/>合</note>帝娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三十三</note> 萨嚩怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>跢<note place="inline">上引</note><note place="inline">三十四</note> <lb n="0717b03" ed="T"/> 纥哩<note place="inline">二合</note>那驮<note place="inline">上引</note>睹母捺哩<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三 <lb n="0717b04" ed="T"/>十五</note> 阿钵啰<note place="inline">二合</note>底瑟耻<note place="inline">二合</note>多窣睹<note place="inline">二合</note>闭<note place="inline">三十六</note> <lb n="0717b05" ed="T"/> 怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>哆<note place="inline">上引</note>地瑟耻<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">三十七</note> 虎噜虎噜 <lb n="0717b06" ed="T"/>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三十八</note> 唵<note place="inline">引</note><note place="inline">三十九</note> 萨嚩怛他<note place="inline">去 <lb n="0717b07" ed="T"/>引</note><g ref="#CB00752">孽</g>哆<note place="inline">四十</note> 坞瑟腻<note place="inline">二合</note>洒陀<note place="inline">去</note>啰抳母捺哩 <lb n="0717b08" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">四十一</note> 萨嚩怛他<note place="inline">去引</note><g ref="#CB00752">孽</g>哆<note place="inline">四十二</note> 驮<note place="inline">上引</note>睹尾部尸 <lb n="0717b09" ed="T"/>跢<note place="inline">上引</note><note place="inline">四十三</note> 地瑟耻<note place="inline">二合</note>帝吽吽吽娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">四十四</note>”</p> <lb n="0717b10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0717b1001">尔时<persName>世尊</persName>说此咒已，告金刚手言：“今此全身 <lb n="0717b11" ed="T"/>秘密箧印心陀罗尼，是诸<persName>如来</persName>普皆宣说。遍 <lb n="0717b12" ed="T"/>十方界于一一方，有九十九胡麻量等形像 <lb n="0717b13" ed="T"/><persName>如来</persName>百千俱胝那瑜多诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，闻说此法 <lb n="0717b14" ed="T"/>皆来至此，同共赞言：‘善哉善哉！释迦牟尼！善 <lb n="0717b15" ed="T"/>能演说正法箧印心陀罗尼，廣令流佈行阎 <lb n="0717b16" ed="T"/>浮提。复令一切诸有情等，以全身舍利安置 <lb n="0717b17" ed="T"/>此塔。’由此十方一切<persName>如来</persName>，以诸三昧而加护 <lb n="0717b18" ed="T"/>之。若复有人受持读诵、解说书写此全身舍 <lb n="0717b19" ed="T"/>利秘密箧印心陀罗尼经，及以金银栴檀雕 <lb n="0717b20" ed="T"/>彩莊严安置塔中，彼十方世界一切<persName>如来</persName>恒 <lb n="0717b21" ed="T"/>来在此而加护之。”尔时<persName>世尊</persName>说此正法箧印 <lb n="0717b22" ed="T"/>心陀罗尼时，此旧破壞丘埠之中出现七宝 <lb n="0717b23" ed="T"/>微妙之塔，相轮幢幡种种莊严，人天大众无 <lb n="0717b24" ed="T"/>不皆见，久现如故。彼时众会诸大菩萨及声 <lb n="0717b25" ed="T"/>闻众、天龙八部、人非人等，睹此稀奇皆悉欢 <lb n="0717b26" ed="T"/>喜。</p><p xml:id="pT19p0717b2602" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>说此法时，诸大众等，金刚手大 <lb n="0717b27" ed="T"/>夜叉主、无垢妙光大婆罗门，幷诸菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717005" n="0717005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717005" n="0717005"/><anchor xml:id="beg0717005" n="0717005"/>诸<anchor xml:id="end0717005"/>大 <lb n="0717b28" ed="T"/>声闻、天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、<g ref="#CB00752">孽</g>噜荼、紧那 <lb n="0717b29" ed="T"/>啰、么护啰誐、人非人等，国王大臣长者居士， <pb n="0717c" ed="T" xml:id="T19.1023.0717c"/> <lb n="0717c01" ed="T"/>一切大众闻<persName>佛</persName>所说，一心信受，欢喜而退。</p> <lb n="0717c02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>一切<persName>如来</persName>正法秘密箧印心陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0715002" to="#end0715002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0715003" to="#end0715003"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">帝释宫</name>寺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0715004" to="#end0715004"><lem wit="#wit.orig">沙门臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0715005" to="#end0715005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00752">孽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">萨</rdg></app> <app from="#beg0715006" to="#end0715006"><lem wit="#wit.orig">么</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摩</rdg></app> <app from="#beg0715007" to="#end0715007"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app> <app from="#beg0716001" to="#end0716001"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0716002" to="#end0716002"><lem wit="#wit.orig">姝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">姓</rdg></app> <app from="#beg0716003" to="#end0716003"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">荼</rdg></app> <app from="#beg0716004" to="#end0716004"><lem wit="#wit.orig">多拏，又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">拏又</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">拏叉</rdg></app> <app from="#beg0716005" to="#end0716005"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0716006" to="#end0716006"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">仗</rdg></app> <app from="#beg0717001" to="#end0717001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0717002" to="#end0717002"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">哩<note place="inline">十一</note></rdg></app> <app from="#beg0717a1701" to="#end0717a1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">袜</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03706">袜</g></rdg></app> <app from="#beg0717003" to="#end0717003"><lem wit="#wit.orig">舌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">古</rdg></app> <app from="#beg0717004" to="#end0717004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">三</rdg></app> <app from="#beg0717005" to="#end0717005"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0715002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715002">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0715003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715003"><name role="" type="person">帝释宫</name>寺【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0715004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715004">沙门臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0715005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715005"><g ref="#CB00752">孽</g>【大】，萨【宋】【元】</note> <note n="0715006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715006">么【大】，摩【明】</note> <note n="0715007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715007">蜜【大】，密【明】</note> <note n="0716001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716001">波【大】，婆【明】</note> <note n="0716002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716002">姝【大】，姓【宋】【元】【明】</note> <note n="0716003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716003">茶【大】，荼【宋】【元】【明】</note> <note n="0716004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716004">多拏又【大】，拏又【元】【明】，拏叉【明】</note> <note n="0716005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716005">及【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0716006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716006">杖【大】，仗【宋】【元】【明】</note> <note n="0717001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717001">三【大】，二【元】【明】</note> <note n="0717002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717002">哩【大】，哩<note place="inline">十一</note>【宋】【元】</note> <note n="0717003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717003">舌【大】，古【明】</note> <note n="0717004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717004">二【大】，三【宋】【元】【明】</note> <note n="0717005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717005">诸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0715001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715001">【原】丽本</note> <note n="0715002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715002">（宋）＋西【明】</note> <note n="0715003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715003">〔<name role="" type="person">帝释宫</name>寺〕－【明】</note> <note n="0715004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715004">〔沙门臣〕－【明】</note> <note n="0715005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715005"><g ref="#CB00752">孽</g>＝萨【宋】【元】</note> <note n="0715006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715006">么＝摩【明】</note> <note n="0715007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715007">蜜＝密【明】</note> <note n="0716001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716001">波＝婆【明】</note> <note n="0716002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716002">姝＝姓【三】</note> <note n="0716003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716003">茶＝荼【三】</note> <note n="0716004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716004">多拏又＝拏又【元】【明】，拏叉【明】</note> <note n="0716005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716005">〔乃〕－【三】</note> <note n="0716006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716006">杖＝仗【三】</note> <note n="0717001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717001">三＝二【元】【明】</note> <note n="0717002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717002">哩＋（十一）细註【宋】【元】</note> <note n="0717003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717003">舌＝古【明】</note> <note n="0717004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717004">二＝三【三】</note> <note n="0717005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717005">〔诸〕－【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0717a1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0717a1701">袜【CB】，<g ref="#CB03706">袜</g>【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>